blog-expressoes-com-comida-em-frances

Expressões em francês que brincam com a comida

Desde pequenos aprendemos que não é certo brincar com a comida. Mas sabiam que esse é um hábito comum entre os franceses?

Calma, calma… não é brincar no sentido literal, mas sim com as expressões de fala. 

“Brincando” com a comida em francês

Por exemplo, se você estivesse dirigindo e alguém te falasse: “ei, aperta o cogumelo”, certamente você não entenderia nada. 

Mas se você fosse natural da França ou fluente no idioma de lá, provavelmente entenderia que a pessoa só estava pedindo para você “acelerar ao dirigir”.

Curioso né? Então, hoje trouxemos algumas expressões em francês que brincam com a comida. Confira! 

FrancêsPortuguêsSignificado
Appuyer sur le champignonapertar o cogumeloacelerar (ao dirigir)
Avoir du pain sur la plancheter pão na pranchater muito trabalho para fazer
Avoir un coeur d’artichautter um coração de alcachofranão ser muito fiel
En faire un fromagefazer um queijofalar bastante de algo que não é importante como se fosse grave
En avoir gros sur la patateter muita coisa na batataestar muito triste e/ou bravo
Avoir de l’eau dans le gazter água no gáster problemas, brigas
Mettre de l’huile sur le feucolocar óleo no fogopiorar uma situação (colocar lenha na fogueira)
Être haut comme trois pommesser alto como três maçãsser muito baixo
Mettre de l’eau dans son vincolocar água em seu vinhoacalmar sua raiva
Arriver comme un cheveu sur la soupeChegar como um fio de cabelo na sopachegar em mau momento
Couper la poire en deuxcortar a pêra em doisfechar um compromisso satisfatório para as duas pessoas envolvidas
Les carottes sont cuitesas cenouras estão cozidasse diz de uma situação desesperadora
C’est trop choué muito couveé muito fofo
Mi-figue mi-raisinmeio figo meia uvase diz de algo simultaneamente bom e ruim
Raconter des saladescontar saladas falar bobagens (falar abobrinhas)
Marcher sur des oeufsandar em ovostomar muito cuidado (pisar em ovos)
Cracher dans la soupecuspir na sopafalar mal de algo benéfico para você (cuspir no prato que comeu)
Être soupe au laitser sopa com leiteser suscetível
C’est la fin des haricotsé o fim dos feijõesé o fim de tudo (se diz em uma situação desesperada)

___

E aí, você conhecia algumas dessas expressões? Saberia “brincar” com a comida assim como os franceses? 

Existem outras várias frases metafóricas utilizadas pelos francófonos que você pode conhecer aqui na Phenom Idiomas com os nossos professores que estão super preparados para te ajudar. 
Agende uma aula experimental e saiba mais!