Um erro bastante comum quando estamos aprendendo o espanhol é usar o “Lo” no lugar do “El”. Essa confusão é gerada em decorrência do “artigo neutro” presente na gramática espanhola.
Como não estamos acostumados com o uso do artigo neutro no Brasil, inconscientemente definimos o “Lo” como um artigo definido. E é aí que está o problema.
Pensando em deixar de vez essa confusão de lado, hoje vamos aprender a usar o “El” ou “Lo”. Confira!
Aprenda usar corretamente o El
Por regra, o El precisa sempre ser um artigo definido acompanhado por um substantivo masculino no singular. Veja alguns exemplos abaixo:
- El coche de Rebecca es negro (O carro da Rebecca é preto)
- El libro está en mi casa (O livro está na minha casa)
Nos exemplos acima, coche e libro são substantivos masculinos, por isso, devemos usar o artigo El.
No entanto, nem sempre o El será utilizado exatamente junto do substantivo. Existem casos que quando o substantivo vem junto de um adjetivo, nós também devemos usá-lo. Veja:
- El rápido coche de Lucas es una rareza aquí. (O carro rápido de Lucas é uma raridade aqui).
O El também aparece quando falamos de dias da semana e datas no geral. Veja abaixo:
- El lunes tengo clases de español (na segunda-feira eu tenho aula de espanhol);
- El martes vamos a jugar al baloncesto (na terça-feira vamos jogar basquete);
- El lunes, el martes, etc. (na segunda-feira, na terça-feira, etc);
- El catorce de febrero (dia catorze de fevereiro);
- El veintiuno de septiembre (dia vinte e um de setembro).
Atenção: o plural do artigo definido El é Los, por isso temos que tomar cuidado para não confundir com o artigo neutro Lo, que agora vamos aprender a como usá-lo também.
Aprenda usar corretamente o Lo
O Lo é um artigo considerado neutro. Classificação que não existe no português. Diferente do El, ele não deve ser utilizado perto de substantivos.
Lo deve ser utilizado antes de adjetivos, advérbios, particípios e antes do pronome relativo que. Veja os exemplos:
- Lo bonito en esta vida es ser feliz. (O bonito nesta vida é ser feliz)
Usamos “lo” porque ele está perto de bonito, que é um adjetivo.
- Lo que me encanta en esta chica es su inteligencia. (O que eu adoro nessa garota é a sua inteligência)
Usamos “lo” porque ele está perto do pronome relativo que.
- No sabes lo bien que me hace estudiar. (Não sabe o bem que me faz estudar)
Usamos o “lo” porque ele está perto do advérbio bien.
- El Universo tiene diez veces más galaxias de lo pensado. (O Universo tem dez vezes mais galáxias do que se pensava)
Usamos “lo” porque pensado está no particípio.
Atenção: cuidado para não confundir o Lo quando ele tem função de pronome. Acompanhe o exemplo abaixo:
- Si quieres algo, dímelo. (Se quer algo, me diga.)
Nesse caso, Lo está acompanhado de um verbo, então ele será um pronome e não o artigo neutro.
___
De forma resumida, o El deve ser usado sempre antes de substantivos ou quando um adjetivo vier junto a um substantivo, referindo-se a ele. Já o Lo nunca será usado antes de substantivos.
Mas não é somente o El ou Lo que causam algumas confusões na hora de aprender o espanhol, existem diferenças na pronúncia do ‘r’ que também podem confundir.
Por isso, nada melhor do que praticar um novo idioma e tirar suas dúvidas com quem é qualificado na área.
Aqui na Phenom temos um time de teachers super preparados para te ajudar a enfrentar qualquer barreira e conquistar o mundo com um novo idioma. Agende uma aula experimental e saiba mais!