Você sabia que além do irlandês (gaélico), o inglês também é um idioma oficial da Irlanda? A língua inglesa chegou no país no século XIII, mas seu uso nunca foi uma imposição e aconteceu de forma natural.
Por outro lado, o inglês falado na Irlanda, da mesma forma que o falado na Escócia, por exemplo, possui muitos dialetos. Dependendo da região, a língua pode ser bem diferente do inglês britânico ou americano.
Confira agora algumas dessas particularidades do inglês irlandês.
Influência do gaélico no inglês irlandês
Assim como nos demais países anglófonos, o inglês na Irlanda acabou adquirindo algumas especificidades devido à evolução natural que todas as línguas passam.
Uma das razões das transformações ocorridas na estrutura da língua inglesa na Irlanda é com certeza a influência do gaélico. Esse idioma, que também é língua oficial do país, influenciou o inglês irlandês.
Ao longo dos séculos, os moradores da Ilha Esmeralda – Irlanda – transferiram para o seu modo de falar inglês, algumas características do gaélico, como pronúncias, vocabulário, estruturas gramaticais, etc.
Expressões particulares do inglês irlandês
As palavras, gírias e expressões do inglês irlandês podem variar bastante de uma região para outra.
Por exemplo, um irlandês pode se despedir usando apenas a expressão “after!”, que tem a mesma função de “see you later!” (até logo, até mais tarde, até depois, etc.) no inglês standard.
Outra curiosidade é a maneira como os irlandeses indicam as horas. Se você perguntar a um deles que horas são, não se surpreenda em ouvir um “5 bells“ no lugar de “it ‘s 5 o’clock”.
A expressão “be after” também é bem curiosa e característica do inglês irlandês.
I’m after winning the game (inglês irlandês) > I won the game (inglês britânico) > Eu ganhei o jogo
I was after winning the game (inglês irlandês) > I had won the game (inglês britânico) / Eu tinha vencido o jogo
No que diz respeito à pronúncia, existem algumas diferenças que tornam o sotaque irlandês bastante peculiar.
Uma dessas diferenças está relacionada às pronúncias de “th”, que dependendo da palavra poderá ser pronunciado como “t” ou “d”. Assim, “thirty” será pronunciado como /tɜːti/, “three” como /tʁiː/, “that” será /dæt/, “this” será /dɪs/ e assim por diante.
Por fim, o sotaque irlandês é, sem dúvida alguma, bem diferente do sotaque britânico e americano. Para se familiarizar com a maneira de falar dos irlandeses, passar alguns meses no país é certamente a melhor opção.
___
Gostou do conteúdo? Aproveite para ver também:
- Podcasts em francês para você treinar
- “ON”, “IN” e “AT”: Qual a forma correta de utilizar?
- Palavras de culinária em inglês
____
Uma ótima maneira de conhecer o inglês da terra que acolheu St. Patrick ‘s é visitar o país irlandês, seja para fazer um intercâmbio, uma trip ou até mesmo residir.
As aulas com certeza são a melhor maneira de aprender o idioma e todas as suas particularidades. Aqui na Phenom temos um time de professores preparados para te ajudar nessa jornada, agende uma aula experimental e saiba mais.